Salmos 107
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 याहवेह का धन्यवाद करो, वे भले हैं;
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 यह नारा उन सबका हो, जो याहवेह द्वारा उद्धारित हैं,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 जिन्हें उन्होंने पूर्व और पश्चिम से, उत्तर और दक्षिण से,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 कुछ निर्जन वन में भटक रहे थे,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 वे भूखे और प्यासे थे,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 अपनी विपत्ति की स्थिति में उन्होंने याहवेह को पुकारा,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 उन्होंने उन्हें सीधे-समतल पथ से ऐसे नगर में पहुंचा दिया
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 उपयुक्त है कि वे याहवेह के प्रति उनके करुणा-प्रेम के लिए
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 क्योंकि वह प्यासी आत्मा के प्यास को संतुष्ट करते
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 कुछ ऐसे थे, जो अंधकार में,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 क्योंकि उन्होंने परमेश्वर के आदेशों के विरुद्ध विद्रोह किया था
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 तब परमेश्वर ने उन्हें कठोर श्रम के कार्यों में लगा दिया;
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 अपनी विपत्ति की स्थिति में उन्होंने याहवेह को पुकारा,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 परमेश्वर ने उन्हें अंधकार और मृत्यु-छाया से बाहर निकाल लिया,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 उपयुक्त है कि वे याहवेह के प्रति उनके करुणा-प्रेम के लिए
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 क्योंकि वही कांस्य द्वारों को तोड़ देते
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 कुछ ऐसे भी थे, जो विद्रोह का मार्ग अपनाकर मूर्ख प्रमाणित हुए,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 उन्हें सभी प्रकार के भोजन से घृणा हो गई
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 अपनी विपत्ति की स्थिति में उन्होंने याहवेह को पुकारा,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 उन्होंने आदेश दिया और वे स्वस्थ हो गए
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 उपयुक्त है कि वे याहवेह के प्रति उनके करुणा-प्रेम के लिए
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 वे धन्यवाद बलि अर्पित करें
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 कुछ वे थे, जो जलयानों में समुद्री यात्रा पर चले गए;
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 उन्होंने याहवेह के महाकार्य देखे,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 याहवेह आदेश देते थे और बवंडर उठ जाता था,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 वे जलयान आकाश तक ऊंचे उठकर गहराइयों तक पहुंच जाते थे;
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 वे मतवालों के समान लुढ़कते और लड़खड़ा जाते थे;
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 अपनी विपत्ति की स्थिति में उन्होंने याहवेह को पुकारा,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 याहवेह ने बवंडर को शांत किया
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 लहरों के शांत होने पर उनमें हर्ष की लहर दौड़ गई,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 उपयुक्त है कि वे याहवेह के प्रति उनके करुणा-प्रेम के लिए
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 वे जनसमूह के सामने याहवेह का भजन करें,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 परमेश्वर ने नदियां मरुभूमि में बदल दीं,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 वहां के निवासियों की दुष्टता के कारण याहवेह नदियों को वन में,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 याहवेह ही वन को जलाशय में बदल देते हैं
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 वहां वह भूखों को बसने देते हैं,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 कि वे वहां कृषि करें, द्राक्षावाटिका का रोपण करें
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 याहवेह ही की कृपादृष्टि में उनकी संख्या में बहुत वृद्धि होने लगती है,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 जब उनकी संख्या घटने लगती है और पीछे,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 परमेश्वर उन अधिकारियों पर निंदा-वृष्टि करते हैं,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 किंतु याहवेह दुःखी को पीड़ा से बचाकर
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 यह सब देख सीधे लोग उल्लसित होते हैं,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 जो कोई बुद्धिमान है, इन बातों का ध्यान रखे
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.