Provérbios 24

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 दुष्टों से ईर्ष्या न करना,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 उनके मस्तिष्क में हिंसा की युक्ति तैयार होती रहती है,
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 गृह-निर्माण के लिए विद्वत्ता आवश्यक होती है,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ज्ञान के द्वारा घर के कक्षों में सभी प्रकार की बहुमूल्य
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 ज्ञानवान व्यक्ति शक्तिमान व्यक्ति होता है,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 क्योंकि कुशल दिशा-निर्देश के द्वारा ही युद्ध में तुम आक्रमण कर सकते हो,
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 मूर्ख के लिए ज्ञान पहुंच के बाहर होता है;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 वह, जो अनर्थ की युक्ति करता है
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 मूर्खतापूर्ण योजना वस्तुतः पाप ही है,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 कठिन परिस्थिति में तुम्हारा हताश होना
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 जिन्हें मृत्यु दंड के लिए ले जाया जा रहा है, उन्हें विमुक्त कर दो;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 यदि तुम यह कहो, “देखिए, इस विषय में हमें तो कुछ भी ज्ञात नहीं था.”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 मेरे प्रिय बालक, मधु का सेवन करो क्योंकि यह भला है;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 यह भी समझ लो, कि तुम्हारे जीवन में ज्ञान भी ऐसी ही है:
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 दुष्ट व्यक्ति! धर्मी व्यक्ति के घर पर घात लगाकर न बैठ
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 क्योंकि सात बार गिरने पर भी धर्मी व्यक्ति पुनः उठ खड़ा होता है,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 तुम्हारे विरोधी का पतन तुम्हारे हर्ष का विषय न हो;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 ऐसा न हो कि यह याहवेह की अप्रसन्‍नता का विषय हो जाए
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 दुष्टों के वैभव को देख कुढ़ने न लगाना
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 क्योंकि दुष्ट का कोई भविष्य नहीं होता,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 मेरे पुत्र, याहवेह तथा राजा के प्रति श्रद्धा बनाए रखो, उनसे दूर रहो,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 सर्वनाश उन पर अचानक रूप से आ पड़ेगा और इसका अनुमान कौन लगा सकता है,
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 ये भी बुद्धिमानों द्वारा बोली गई सूक्तियां हैं:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 जो कोई अपराधी से कहता है, “तुम निर्दोष हो,”
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 किंतु जो अपराधी को फटकारते हैं उल्‍लसित रहेंगे,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 सुसंगत प्रत्युत्तर
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 पहले अपने बाह्य कार्य पूर्ण करके
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 बिना किसी संगत के कारण अपने पड़ोसी के विरुद्ध साक्षी न देना,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 यह कभी न कहना, “मैं उसके साथ वैसा ही करूंगा, जैसा उसने मेरे साथ किया है;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 मैं उस आलसी व्यक्ति की वाटिका के पास से निकल रहा था,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 मैंने देखा कि समस्त वाटिका में,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 यह सब देख मैं विचार करने लगा,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 थोड़ी और नींद, थोड़ा और विश्राम,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 तब देखना निर्धनता कैसे तुझ पर डाकू के समान टूट पड़ती है
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.