Provérbios 24

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 दुष्टों से ईर्ष्या न करना,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 उनके मस्तिष्क में हिंसा की युक्ति तैयार होती रहती है,
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 गृह-निर्माण के लिए विद्वत्ता आवश्यक होती है,
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 ज्ञान के द्वारा घर के कक्षों में सभी प्रकार की बहुमूल्य
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 ज्ञानवान व्यक्ति शक्तिमान व्यक्ति होता है,
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 क्योंकि कुशल दिशा-निर्देश के द्वारा ही युद्ध में तुम आक्रमण कर सकते हो,
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 मूर्ख के लिए ज्ञान पहुंच के बाहर होता है;
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 वह, जो अनर्थ की युक्ति करता है
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 मूर्खतापूर्ण योजना वस्तुतः पाप ही है,
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 कठिन परिस्थिति में तुम्हारा हताश होना
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 जिन्हें मृत्यु दंड के लिए ले जाया जा रहा है, उन्हें विमुक्त कर दो;
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 यदि तुम यह कहो, “देखिए, इस विषय में हमें तो कुछ भी ज्ञात नहीं था.”
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 मेरे प्रिय बालक, मधु का सेवन करो क्योंकि यह भला है;
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 यह भी समझ लो, कि तुम्हारे जीवन में ज्ञान भी ऐसी ही है:
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 दुष्ट व्यक्ति! धर्मी व्यक्ति के घर पर घात लगाकर न बैठ
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 क्योंकि सात बार गिरने पर भी धर्मी व्यक्ति पुनः उठ खड़ा होता है,
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 तुम्हारे विरोधी का पतन तुम्हारे हर्ष का विषय न हो;
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 ऐसा न हो कि यह याहवेह की अप्रसन्‍नता का विषय हो जाए
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 दुष्टों के वैभव को देख कुढ़ने न लगाना
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 क्योंकि दुष्ट का कोई भविष्य नहीं होता,
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 मेरे पुत्र, याहवेह तथा राजा के प्रति श्रद्धा बनाए रखो, उनसे दूर रहो,
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 सर्वनाश उन पर अचानक रूप से आ पड़ेगा और इसका अनुमान कौन लगा सकता है,
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 ये भी बुद्धिमानों द्वारा बोली गई सूक्तियां हैं:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 जो कोई अपराधी से कहता है, “तुम निर्दोष हो,”
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 किंतु जो अपराधी को फटकारते हैं उल्‍लसित रहेंगे,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 सुसंगत प्रत्युत्तर
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 पहले अपने बाह्य कार्य पूर्ण करके
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 बिना किसी संगत के कारण अपने पड़ोसी के विरुद्ध साक्षी न देना,
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 यह कभी न कहना, “मैं उसके साथ वैसा ही करूंगा, जैसा उसने मेरे साथ किया है;
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 मैं उस आलसी व्यक्ति की वाटिका के पास से निकल रहा था,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 मैंने देखा कि समस्त वाटिका में,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 यह सब देख मैं विचार करने लगा,
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 थोड़ी और नींद, थोड़ा और विश्राम,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 तब देखना निर्धनता कैसे तुझ पर डाकू के समान टूट पड़ती है
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.