Provérbios 16
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 मनुष्य के मन में योजना अवश्य होती हैं,
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 मनुष्य की दृष्टि में उसका अपना समस्त चालचलन शुद्ध ही होता है,
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 अपना समस्त उपक्रम याहवेह पर डाल दो,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 याहवेह ने हर एक वस्तु को एक विशेष उद्देश्य से सृजा—
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 हर एक अहंकारी हृदय याहवेह के लिए घृणास्पद है;
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 निस्वार्थ प्रेम तथा खराई द्वारा अपराधों का प्रायश्चित किया जाता है;
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 जब किसी व्यक्ति का चालचलन याहवेह को भाता है,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 सीमित संसाधनों के साथ धर्मी का जीवन
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 मानवीय मस्तिष्क अपने लिए उपयुक्त मार्ग निर्धारित कर लेता है,
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 राजा के मुख द्वारा घोषित निर्णय दिव्य वाणी के समान होते हैं,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 शुद्ध माप याहवेह द्वारा निर्धारित होते हैं;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 बुराई राजा पर शोभा नहीं देती,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 राजाओं को न्यायपूर्ण वाणी भाती है;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 राजा का कोप मृत्यु के दूत के समान होता है,
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 राजा के मुखमंडल का प्रकाश जीवनदान है;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 स्वर्ण की अपेक्षा ज्ञान को प्राप्त करना कितना अधिक उत्तम है,
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 धर्मी का राजमार्ग कुटिलता को देखे बिना उसे दूर छोड़ता हुआ आगे बढ़ जाता है.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 सर्वनाश के पूर्व अहंकार,
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 निर्धनों के मध्य विनम्र भाव में रहना
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 जो कोई शिक्षा को ध्यानपूर्वक सुनता है,
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 कुशाग्रबुद्धि के व्यक्ति अनुभवी व्यक्ति के रूप में प्रख्यात हो जाते हैं,
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 बुद्धिमान व्यक्ति में समझ जीवन-प्रदायी सोता समान है,
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 बुद्धिमानों के मन उनके मुंह को समझदार बनाते हैं और उनके ओंठ ज्ञान प्रसार करते हैं,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 सुहावने शब्द मधु के छत्ते-समान होते हैं,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 एक ऐसा मार्ग है, जो उपयुक्त जान पड़ता है,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 श्रमिक के श्रम की प्रेरणा है उसकी भूख;
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 अधर्मी व्यक्ति बुराई की योजना करता रहता है,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 कुटिल मनोवृत्ति का व्यक्ति कलह फैलाता जाता है,
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 हिंसक प्रवृत्ति का व्यक्ति अपने पड़ोसी को आकर्षित कर
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 वह, जो अपने नेत्रों से इशारे करता है, वह निश्चयतः कुटिल युक्ति गढ़ रहा होता है;
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 श्वेत केश शानदार मुकुट हैं;
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 एक योद्धा से बेहतर वह है, जो विलंब से क्रोध करता है;
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 किसी निर्णय पर पहुंचने के लिए मत अवश्य लिया जाता है,
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.