Provérbios 11

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 अशुद्ध माप याहवेह के लिए घृणास्पद है,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब कभी अभिमान सिर उठाता है, लज्जा उसके पीछे-पीछे चली आती है,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 ईमानदार की सत्यनिष्ठा उनका मार्गदर्शन करती है,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 प्रकोप के दिन में धन-संपत्ति निरर्थक सिद्ध होती है,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष की धार्मिकता ही उसके मार्ग को सीधा बना देती है,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 ईमानदार की धार्मिकता ही उसकी सुरक्षा है,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 जब दुष्ट की मृत्यु होती है, उसकी आशा भी बुझ जाती है,
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 धर्मी विपत्ति से बचता हुआ आगे बढ़ता जाता है,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 अभक्त लोग मात्र अपने शब्दों के द्वारा अपने पड़ोसी का नाश कर देता है,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 धर्मी की सफलता में संपूर्ण नगर आनंदित होता है,
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 ईमानदार के आशीर्वाद से नगर की प्रतिष्ठा बढ़ जाती है,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 निर्बुद्धि व्यक्ति ही अपने पड़ोसी को तुच्छ समझता है,
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 निंदक के लिए गोपनीयता बनाए रखना संभव नहीं होता,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 मार्गदर्शन के अभाव में राष्ट्र का पतन हो जाता है,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 यह सुनिश्चित ही है कि यदि किसी ने किसी अपरिचित की ज़मानत ले ली है, उसकी हानि अवश्य होगी,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 कृपावान स्त्री का ज्ञान है सम्मान,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 कृपा करने के द्वारा मनुष्य अपना ही हित करता है,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 दुर्जन का वेतन वस्तुतः छल ही होता है,
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 वह, जो धर्म में दृढ़ रहता है, जीवित रहता है,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 याहवेह की दृष्टि में कुटिल हृदय घृणास्पद है,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 यह सुनिश्चित है कि दुष्ट दंडित अवश्य किया जाएगा,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री वैसी ही होती है
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 धर्मी की आकांक्षा का परिणाम उत्तम ही होता है,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 कोई तो उदारतापूर्वक दान करते है, फिर भी अधिकाधिक धनाढ्य होता जाता है;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 जो कोई उदारता से देता है, वह सम्पन्‍न होता जाएगा;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 उसे, जो अनाज को दबाए रखता है, लोग शाप देते हैं,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 जो कोई भलाई की खोज करता है, वह प्रसन्‍नता प्राप्‍त करता है,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 धर्मी नई पत्तियों के समान पल्लवित होंगे,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 जो कोई अपने परिवार की विपत्ति का कारण होता है, वह केवल हवा का वारिस होगा,
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 धर्मी का प्रतिफल है जीवन वृक्ष और ज्ञानवान है वह,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि पार्थिव जीवन में ही धर्मी को उसके सत्कर्मों का प्रतिफल प्राप्‍त हो जाता है,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.