Provérbios 11

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 अशुद्ध माप याहवेह के लिए घृणास्पद है,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब कभी अभिमान सिर उठाता है, लज्जा उसके पीछे-पीछे चली आती है,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 ईमानदार की सत्यनिष्ठा उनका मार्गदर्शन करती है,
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 प्रकोप के दिन में धन-संपत्ति निरर्थक सिद्ध होती है,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष की धार्मिकता ही उसके मार्ग को सीधा बना देती है,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 ईमानदार की धार्मिकता ही उसकी सुरक्षा है,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 जब दुष्ट की मृत्यु होती है, उसकी आशा भी बुझ जाती है,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 धर्मी विपत्ति से बचता हुआ आगे बढ़ता जाता है,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 अभक्त लोग मात्र अपने शब्दों के द्वारा अपने पड़ोसी का नाश कर देता है,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 धर्मी की सफलता में संपूर्ण नगर आनंदित होता है,
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 ईमानदार के आशीर्वाद से नगर की प्रतिष्ठा बढ़ जाती है,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 निर्बुद्धि व्यक्ति ही अपने पड़ोसी को तुच्छ समझता है,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 निंदक के लिए गोपनीयता बनाए रखना संभव नहीं होता,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 मार्गदर्शन के अभाव में राष्ट्र का पतन हो जाता है,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 यह सुनिश्चित ही है कि यदि किसी ने किसी अपरिचित की ज़मानत ले ली है, उसकी हानि अवश्य होगी,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 कृपावान स्त्री का ज्ञान है सम्मान,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 कृपा करने के द्वारा मनुष्य अपना ही हित करता है,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 दुर्जन का वेतन वस्तुतः छल ही होता है,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 वह, जो धर्म में दृढ़ रहता है, जीवित रहता है,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 याहवेह की दृष्टि में कुटिल हृदय घृणास्पद है,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 यह सुनिश्चित है कि दुष्ट दंडित अवश्य किया जाएगा,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री वैसी ही होती है
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 धर्मी की आकांक्षा का परिणाम उत्तम ही होता है,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 कोई तो उदारतापूर्वक दान करते है, फिर भी अधिकाधिक धनाढ्य होता जाता है;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 जो कोई उदारता से देता है, वह सम्पन्‍न होता जाएगा;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 उसे, जो अनाज को दबाए रखता है, लोग शाप देते हैं,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 जो कोई भलाई की खोज करता है, वह प्रसन्‍नता प्राप्‍त करता है,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 धर्मी नई पत्तियों के समान पल्लवित होंगे,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 जो कोई अपने परिवार की विपत्ति का कारण होता है, वह केवल हवा का वारिस होगा,
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 धर्मी का प्रतिफल है जीवन वृक्ष और ज्ञानवान है वह,
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि पार्थिव जीवन में ही धर्मी को उसके सत्कर्मों का प्रतिफल प्राप्‍त हो जाता है,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.