Provérbios 11
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF
1 अशुद्ध माप याहवेह के लिए घृणास्पद है,
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब कभी अभिमान सिर उठाता है, लज्जा उसके पीछे-पीछे चली आती है,
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 ईमानदार की सत्यनिष्ठा उनका मार्गदर्शन करती है,
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 प्रकोप के दिन में धन-संपत्ति निरर्थक सिद्ध होती है,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष की धार्मिकता ही उसके मार्ग को सीधा बना देती है,
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 ईमानदार की धार्मिकता ही उसकी सुरक्षा है,
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 जब दुष्ट की मृत्यु होती है, उसकी आशा भी बुझ जाती है,
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 धर्मी विपत्ति से बचता हुआ आगे बढ़ता जाता है,
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 अभक्त लोग मात्र अपने शब्दों के द्वारा अपने पड़ोसी का नाश कर देता है,
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 धर्मी की सफलता में संपूर्ण नगर आनंदित होता है,
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 ईमानदार के आशीर्वाद से नगर की प्रतिष्ठा बढ़ जाती है,
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 निर्बुद्धि व्यक्ति ही अपने पड़ोसी को तुच्छ समझता है,
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 निंदक के लिए गोपनीयता बनाए रखना संभव नहीं होता,
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 मार्गदर्शन के अभाव में राष्ट्र का पतन हो जाता है,
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 यह सुनिश्चित ही है कि यदि किसी ने किसी अपरिचित की ज़मानत ले ली है, उसकी हानि अवश्य होगी,
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 कृपावान स्त्री का ज्ञान है सम्मान,
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 कृपा करने के द्वारा मनुष्य अपना ही हित करता है,
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 दुर्जन का वेतन वस्तुतः छल ही होता है,
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 वह, जो धर्म में दृढ़ रहता है, जीवित रहता है,
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 याहवेह की दृष्टि में कुटिल हृदय घृणास्पद है,
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 यह सुनिश्चित है कि दुष्ट दंडित अवश्य किया जाएगा,
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री वैसी ही होती है
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 धर्मी की आकांक्षा का परिणाम उत्तम ही होता है,
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 कोई तो उदारतापूर्वक दान करते है, फिर भी अधिकाधिक धनाढ्य होता जाता है;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 जो कोई उदारता से देता है, वह सम्पन्न होता जाएगा;
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 उसे, जो अनाज को दबाए रखता है, लोग शाप देते हैं,
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 जो कोई भलाई की खोज करता है, वह प्रसन्नता प्राप्त करता है,
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 धर्मी नई पत्तियों के समान पल्लवित होंगे,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 जो कोई अपने परिवार की विपत्ति का कारण होता है, वह केवल हवा का वारिस होगा,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 धर्मी का प्रतिफल है जीवन वृक्ष और ज्ञानवान है वह,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि पार्थिव जीवन में ही धर्मी को उसके सत्कर्मों का प्रतिफल प्राप्त हो जाता है,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.