Jó 8
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC
1 तब शूही बिलदद ने कहना प्रारंभ किया:
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “और कितना दोहराओगे इस विषय को?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 क्या परमेश्वर द्वारा अन्याय संभव है?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 यदि तुम्हारे पुत्रों ने परमेश्वर के विरुद्ध पाप किया है,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 यदि तुम परमेश्वर को आग्रहपूर्वक अर्थना करें, सर्वशक्तिमान से
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 यदि तुम पापरहित तथा ईमानदार हो, यह निश्चित है
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 यद्यपि तुम्हारा प्रारंभ नम्र जान पड़ेगा,
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “कृपा करो और पूर्व पीढ़ियों से मालूम करो,
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 क्योंकि हम तो कल की पीढ़ी हैं और हमें इसका कोई ज्ञान नहीं है,
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 क्या वे तुम्हें शिक्षा देते हुए प्रकट न करेंगे,
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 क्या दलदल में कभी सरकंडा उग सकता है?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 वह हरा ही होता है तथा इसे काटा नहीं जाता,
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 उनकी चालचलन भी ऐसी होती है, जो परमेश्वर को भूल जाते हैं;
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 उसका आत्मविश्वास दुर्बल होता है
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 उसने अपने घर के आश्रय पर भरोसा किया, किंतु वह स्थिर न रह सका है;
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 वह सूर्य प्रकाश में समृद्ध हो जाता है,
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 उसकी जड़ें पत्थरों को चारों ओर से जकड़ लेती हैं,
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 यदि उसे उसके स्थान से उखाड़ दिया जाए,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 अय्योब, ध्यान दो! यही है परमेश्वर की नीतियों का आनंद;
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 “मालूम है कि परमेश्वर सत्यनिष्ठ व्यक्ति को उपेक्षित नहीं छोड़ देते,
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 अब भी वह तुम्हारे जीवन को हास्य से पूर्ण कर देंगे,
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 जिन्हें तुमसे घृणा है, लज्जा उनका परिधान होगी
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.