Jó 34

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 एलिहू ने फिर कहा:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 “बुद्धिमानों, मेरा वक्तव्य सुनो;
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 जैसे जीभ भोजन के स्वाद को परखती है,
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 उत्तम यही होगा, कि हम यहां अपने लिए;
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 “अय्योब ने यह दावा किया है ‘मैं तो निर्दोष हूं,
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 क्या अपने अधिकार के विषय में,
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 क्या ऐसा कोई व्यक्ति है, जो अय्योब के समान हो,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 जो पापिष्ठ व्यक्तियों की संगति करते हैं;
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 क्योंकि उन्होंने यह कहा है, ‘कोई लाभ नहीं होता
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 “तब अब आप ध्यान से मेरी सुन लीजिए, आप तो बुद्धिमान हैं.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 क्योंकि वह तो किसी को भी उसके कार्यों के अनुरूप प्रतिफल देते हैं;
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 निश्चय, परमेश्वर बुराई नहीं करेंगे
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 पृथ्वी पर उन्हें अधिकारी किसने बनाया है?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 यदि वह यह निश्चय कर लेते हैं, कि वह कोई कार्य निष्पन्‍न करेंगे,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 तो समस्त मानव जाति तत्क्षण नष्ट हो जाएगी
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 “किंतु यदि वास्तव में आप में समझ है, यह सुन लीजिए;
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 क्या यह उपयुक्त है कि वह शासन करे, जिसे न्याय से घृणा है?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 जिसमें राजा तक पर यह आक्षेप लगाने का साहस है
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 जो प्रमुखों से प्रभावित होकर उनका पक्ष नहीं करता,
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 सभी की मृत्यु क्षण मात्र में हो जाती है,
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 “क्योंकि मनुष्य की हर एक गतिविधि पर परमेश्वर की दृष्टि रहती है;
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 न तो कोई ऐसा अंधकार है, और न ही ऐसी कोई छाया,
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 परमेश्वर के लिए यह आवश्यक नहीं, कि वह किसी मनुष्य के लिए गए निर्णय पर विचार करें,
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 बिना कुछ पूछे परमेश्वर, शूरवीरों को चूर-चूर कर देते हैं,
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 तब परमेश्वर को उनके कृत्यों का पूरा हिसाब रहता है,
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 उन पर परमेश्वर का प्रहार वैसा ही होता है,
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 क्योंकि वे परमेश्वर से दूर हो गये थे,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 कि कंगालों की पुकार परमेश्वर तक जा पहुंची,
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 जब परमेश्वर चुप रहते हैं,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 किंतु दुर्जन शासक न बन सकें,
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 “क्या कोई परमेश्वर के सामने यह दावा करे,
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 अब आप मुझे उस विषय की शिक्षा दीजिए; जो मेरे लिए अब तक अदृश्य है.
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 महोदय अय्योब, क्या परमेश्वर आपकी शर्तों पर नुकसान करेंगे,
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 “वे, जो बुद्धिमान हैं, तथा वे, जो ज्ञानी हैं,
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 ‘अय्योब की बात बिना ज्ञान की होती है;
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 महोदय अय्योब को बड़ी ही सूक्ष्मता-पूर्वक परखा जाए,
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 वह अपने पाप पर विद्रोह का योग देते हैं;
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.