Jó 28
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 इसमें कोई संदेह नहीं, कि वहां चांदी की खान है
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 धूल में से लौह को अलग किया जाता है,
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 मनुष्य इसकी खोज में अंधकार भरे स्थल में दूर-दूर तक जाता है;
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 मनुष्य के घर से दूर वह गहरी खान खोदते हैं,
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 पृथ्वी-पृथ्वी ही है, जो हमें भोजन प्रदान करती है,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 पृथ्वी में चट्टानें नीलमणि का स्रोत हैं,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 यह मार्ग हिंसक पक्षियों को मालूम नहीं है,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 इस मार्ग पर निश्चिंत, हृष्ट-पुष्ट पशु कभी नहीं चले हैं,
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 मनुष्य चकमक के पत्थर को स्पर्श करता है,
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 वह चट्टानों में से मार्ग निकाल लेते हैं तथा उनकी दृष्टि वहीं पड़ती है,
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 जल प्रवाह रोक कर वह बांध खड़े कर देते हैं
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 प्रश्न यही उठता है कि कहां मिल सकती है बुद्धि?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 मनुष्य इसका मूल्य नहीं जानता वस्तुतः
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 सागर की गहराई की घोषणा है, “मुझमें नहीं है यह”;
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 स्वर्ण से इसको मोल नहीं लिया जा सकता,
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 ओफीर का स्वर्ण भी इसे खरीद नहीं सकता,
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 स्वर्ण एवं स्फटिक इसके स्तर पर नहीं पहुंच सकते,
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 मूंगा तथा स्फटिक मणियों का यहां उल्लेख करना व्यर्थ है;
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 कूश देश का पुखराज इसके बराबर नहीं हो सकता;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 तब, कहां है विवेक का उद्गम?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 तब यह स्पष्ट है कि यह मनुष्यों की दृष्टि से छिपी है,
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 नाश एवं मृत्यु स्पष्ट कहते हैं
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 मात्र परमेश्वर को इस तक पहुंचने का मार्ग मालूम है,
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 क्योंकि वे पृथ्वी के छोर तक दृष्टि करते हैं
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 जब उन्होंने वायु को बोझ प्रदान किया
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 जब उन्होंने वृष्टि की सीमा तय कर दी
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 तभी उन्होंने इसे देखा तथा इसकी घोषणा की
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 तब उन्होंने मनुष्य पर यह प्रकाशित किया,
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.