Jó 12

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “निःसंदेह तुम्हीं हो वे लोग,
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किंतु तुम्हारे समान बुद्धि मुझमें भी है;
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “अपने मित्रों के लिए तो मैं हंसी मज़ाक का विषय होकर रह गया हूं,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 सुखी धनवान व्यक्ति को दुःखी व्यक्ति घृणित लग रहा है.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 उन्हीं के घरों को सुरक्षित छोड़ा जा रहा है, जो हिंसक-विनाशक हैं,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “किंतु अब जाकर पशुओं से परामर्श लो, अब वे तुम्हें शिक्षा देने लगें,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 अन्यथा पृथ्वी से ही वार्तालाप करो, वही तुम्हें शिक्षा दे,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 कौन है तुम्हारे मध्य जो इस सत्य से अनजान है,
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 किसका अधिकार है हर एक जीवधारी जीवन पर
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 क्या कान शब्दों की परख नहीं करता,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 क्या, वृद्धों में बुद्धि पायी नहीं जाती है?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 “विवेक एवं बल परमेश्वर के साथ हैं;
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 जो कुछ उनके द्वारा गिरा दिया जाता है, उसे फिर से बनाया नहीं जा सकता;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 सुनो! क्या कहीं सूखा पड़ा है? यह इसलिये कि परमेश्वर ने ही जल रोक कर रखा है;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 वही हैं बल एवं ज्ञान के स्रोत;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 वह मंत्रियों को विवस्त्र कर छोड़ते हैं
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 वह राजाओं द्वारा डाली गई बेड़ियों को तोड़ फेंकते हैं
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 वह पुरोहितों को नग्न पांव चलने के लिए मजबूर कर देते हैं
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 वह विश्वास सलाहकारों को अवाक बना देते हैं
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 वह आदरणीय व्यक्ति को घृणा के पात्र बना छोड़ते हैं.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 वह घोर अंधकार में बड़े रहस्य प्रकट कर देते हैं,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 वही राष्ट्रों को उन्‍नत करते और फिर उन्हें नष्ट भी कर देते हैं.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 वह विश्व के शासकों की बुद्धि शून्य कर देते हैं
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 वे घोर अंधकार में टटोलते रह जाते हैं
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.