Jó 12
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “निःसंदेह तुम्हीं हो वे लोग,
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किंतु तुम्हारे समान बुद्धि मुझमें भी है;
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “अपने मित्रों के लिए तो मैं हंसी मज़ाक का विषय होकर रह गया हूं,
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 सुखी धनवान व्यक्ति को दुःखी व्यक्ति घृणित लग रहा है.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 उन्हीं के घरों को सुरक्षित छोड़ा जा रहा है, जो हिंसक-विनाशक हैं,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “किंतु अब जाकर पशुओं से परामर्श लो, अब वे तुम्हें शिक्षा देने लगें,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 अन्यथा पृथ्वी से ही वार्तालाप करो, वही तुम्हें शिक्षा दे,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 कौन है तुम्हारे मध्य जो इस सत्य से अनजान है,
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 किसका अधिकार है हर एक जीवधारी जीवन पर
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 क्या कान शब्दों की परख नहीं करता,
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 क्या, वृद्धों में बुद्धि पायी नहीं जाती है?
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “विवेक एवं बल परमेश्वर के साथ हैं;
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 जो कुछ उनके द्वारा गिरा दिया जाता है, उसे फिर से बनाया नहीं जा सकता;
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 सुनो! क्या कहीं सूखा पड़ा है? यह इसलिये कि परमेश्वर ने ही जल रोक कर रखा है;
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 वही हैं बल एवं ज्ञान के स्रोत;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 वह मंत्रियों को विवस्त्र कर छोड़ते हैं
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 वह राजाओं द्वारा डाली गई बेड़ियों को तोड़ फेंकते हैं
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 वह पुरोहितों को नग्न पांव चलने के लिए मजबूर कर देते हैं
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 वह विश्वास सलाहकारों को अवाक बना देते हैं
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 वह आदरणीय व्यक्ति को घृणा के पात्र बना छोड़ते हैं.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 वह घोर अंधकार में बड़े रहस्य प्रकट कर देते हैं,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 वही राष्ट्रों को उन्नत करते और फिर उन्हें नष्ट भी कर देते हैं.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 वह विश्व के शासकों की बुद्धि शून्य कर देते हैं
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 वे घोर अंधकार में टटोलते रह जाते हैं
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.