Jó 12
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “निःसंदेह तुम्हीं हो वे लोग,
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किंतु तुम्हारे समान बुद्धि मुझमें भी है;
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “अपने मित्रों के लिए तो मैं हंसी मज़ाक का विषय होकर रह गया हूं,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 सुखी धनवान व्यक्ति को दुःखी व्यक्ति घृणित लग रहा है.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 उन्हीं के घरों को सुरक्षित छोड़ा जा रहा है, जो हिंसक-विनाशक हैं,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “किंतु अब जाकर पशुओं से परामर्श लो, अब वे तुम्हें शिक्षा देने लगें,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 अन्यथा पृथ्वी से ही वार्तालाप करो, वही तुम्हें शिक्षा दे,
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 कौन है तुम्हारे मध्य जो इस सत्य से अनजान है,
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 किसका अधिकार है हर एक जीवधारी जीवन पर
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 क्या कान शब्दों की परख नहीं करता,
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 क्या, वृद्धों में बुद्धि पायी नहीं जाती है?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 “विवेक एवं बल परमेश्वर के साथ हैं;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 जो कुछ उनके द्वारा गिरा दिया जाता है, उसे फिर से बनाया नहीं जा सकता;
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 सुनो! क्या कहीं सूखा पड़ा है? यह इसलिये कि परमेश्वर ने ही जल रोक कर रखा है;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 वही हैं बल एवं ज्ञान के स्रोत;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 वह मंत्रियों को विवस्त्र कर छोड़ते हैं
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 वह राजाओं द्वारा डाली गई बेड़ियों को तोड़ फेंकते हैं
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 वह पुरोहितों को नग्न पांव चलने के लिए मजबूर कर देते हैं
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 वह विश्वास सलाहकारों को अवाक बना देते हैं
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 वह आदरणीय व्यक्ति को घृणा के पात्र बना छोड़ते हैं.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 वह घोर अंधकार में बड़े रहस्य प्रकट कर देते हैं,
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 वही राष्ट्रों को उन्नत करते और फिर उन्हें नष्ट भी कर देते हैं.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 वह विश्व के शासकों की बुद्धि शून्य कर देते हैं
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 वे घोर अंधकार में टटोलते रह जाते हैं
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.