Jó 12
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu:
2 “निःसंदेह तुम्हीं हो वे लोग,
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 किंतु तुम्हारे समान बुद्धि मुझमें भी है;
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “अपने मित्रों के लिए तो मैं हंसी मज़ाक का विषय होकर रह गया हूं,
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 सुखी धनवान व्यक्ति को दुःखी व्यक्ति घृणित लग रहा है.
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 उन्हीं के घरों को सुरक्षित छोड़ा जा रहा है, जो हिंसक-विनाशक हैं,
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “किंतु अब जाकर पशुओं से परामर्श लो, अब वे तुम्हें शिक्षा देने लगें,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 अन्यथा पृथ्वी से ही वार्तालाप करो, वही तुम्हें शिक्षा दे,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 कौन है तुम्हारे मध्य जो इस सत्य से अनजान है,
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 किसका अधिकार है हर एक जीवधारी जीवन पर
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 क्या कान शब्दों की परख नहीं करता,
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 क्या, वृद्धों में बुद्धि पायी नहीं जाती है?
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 “विवेक एवं बल परमेश्वर के साथ हैं;
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 जो कुछ उनके द्वारा गिरा दिया जाता है, उसे फिर से बनाया नहीं जा सकता;
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 सुनो! क्या कहीं सूखा पड़ा है? यह इसलिये कि परमेश्वर ने ही जल रोक कर रखा है;
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 वही हैं बल एवं ज्ञान के स्रोत;
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 वह मंत्रियों को विवस्त्र कर छोड़ते हैं
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 वह राजाओं द्वारा डाली गई बेड़ियों को तोड़ फेंकते हैं
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 वह पुरोहितों को नग्न पांव चलने के लिए मजबूर कर देते हैं
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 वह विश्वास सलाहकारों को अवाक बना देते हैं
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 वह आदरणीय व्यक्ति को घृणा के पात्र बना छोड़ते हैं.
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 वह घोर अंधकार में बड़े रहस्य प्रकट कर देते हैं,
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 वही राष्ट्रों को उन्नत करते और फिर उन्हें नष्ट भी कर देते हैं.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 वह विश्व के शासकों की बुद्धि शून्य कर देते हैं
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 वे घोर अंधकार में टटोलते रह जाते हैं
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.