Jó 12
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “निःसंदेह तुम्हीं हो वे लोग,
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 किंतु तुम्हारे समान बुद्धि मुझमें भी है;
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “अपने मित्रों के लिए तो मैं हंसी मज़ाक का विषय होकर रह गया हूं,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 सुखी धनवान व्यक्ति को दुःखी व्यक्ति घृणित लग रहा है.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 उन्हीं के घरों को सुरक्षित छोड़ा जा रहा है, जो हिंसक-विनाशक हैं,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “किंतु अब जाकर पशुओं से परामर्श लो, अब वे तुम्हें शिक्षा देने लगें,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 अन्यथा पृथ्वी से ही वार्तालाप करो, वही तुम्हें शिक्षा दे,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 कौन है तुम्हारे मध्य जो इस सत्य से अनजान है,
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 किसका अधिकार है हर एक जीवधारी जीवन पर
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 क्या कान शब्दों की परख नहीं करता,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 क्या, वृद्धों में बुद्धि पायी नहीं जाती है?
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 “विवेक एवं बल परमेश्वर के साथ हैं;
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 जो कुछ उनके द्वारा गिरा दिया जाता है, उसे फिर से बनाया नहीं जा सकता;
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 सुनो! क्या कहीं सूखा पड़ा है? यह इसलिये कि परमेश्वर ने ही जल रोक कर रखा है;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 वही हैं बल एवं ज्ञान के स्रोत;
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 वह मंत्रियों को विवस्त्र कर छोड़ते हैं
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 वह राजाओं द्वारा डाली गई बेड़ियों को तोड़ फेंकते हैं
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 वह पुरोहितों को नग्न पांव चलने के लिए मजबूर कर देते हैं
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 वह विश्वास सलाहकारों को अवाक बना देते हैं
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 वह आदरणीय व्यक्ति को घृणा के पात्र बना छोड़ते हैं.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 वह घोर अंधकार में बड़े रहस्य प्रकट कर देते हैं,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 वही राष्ट्रों को उन्नत करते और फिर उन्हें नष्ट भी कर देते हैं.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 वह विश्व के शासकों की बुद्धि शून्य कर देते हैं
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 वे घोर अंधकार में टटोलते रह जाते हैं
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.