Salmos 74
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.