Salmos 74

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.