Salmos 74

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.