Salmos 74

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.