Salmos 74

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.