Salmos 74
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC
1 हे परमेश्वर, तूने हमें क्यों सदा के लिये छोड़ दिया है?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 अपनी मण्डली को जिसे तूने प्राचीनकाल में मोल लिया था,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 अपने डग अनन्त खण्डहरों की ओर बढ़ा;
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 तेरे द्रोही तेरे पवित्रस्थान के बीच गर्जते रहे हैं;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 वे उन मनुष्यों के समान थे
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 और अब वे उस भवन की नक्काशी को,
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 उन्होंने मन में कहा है, “हम इनको एकदम दबा दें।”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 हमको अब परमेश्वर के कोई अद्भुत चिन्ह दिखाई नहीं देते;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे परमेश्वर द्रोही कब तक नामधराई करता रहेगा?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 तू अपना दाहिना हाथ क्यों रोके रहता है?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 परमेश्वर तो प्राचीनकाल से मेरा राजा है,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 तूने तो लिव्यातान के सिरों को टुकड़े-टुकड़े करके जंगली जन्तुओं को खिला दिए।
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई,
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 दिन तेरा है रात भी तेरी है;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 तूने तो पृथ्वी की सब सीमाओं को ठहराया;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 हे यहोवा, स्मरण कर कि शत्रु ने नामधराई की है,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 अपनी पिण्डुकी के प्राण को वन पशु के वश में न कर;
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 अपनी वाचा की सुधि ले;
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 पिसे हुए जन को अपमानित होकर लौटना न पड़े;
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 हे परमेश्वर, उठ, अपना मुकद्दमा आप ही लड़;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 अपने द्रोहियों का बड़ा बोल न भूल,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.