Salmos 49

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे देश-देश के सब लोगों यह सुनो!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 क्या ऊँच, क्या नीच
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 मेरे मुँह से बुद्धि की बातें निकलेंगी;
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 मैं नीतिवचन की ओर अपना कान लगाऊँगा,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 विपत्ति के दिनों में मैं क्यों डरूँ जब अधर्म मुझे आ घेरे?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 जो अपनी सम्पत्ति पर भरोसा रखते,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 उनमें से कोई अपने भाई को किसी भाँति
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 क्योंकि उनके प्राण की छुड़ौती भारी है
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 कोई ऐसा नहीं जो सदैव जीवित रहे,
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 क्योंकि देखने में आता है कि बुद्धिमान भी मरते हैं,
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 वे मन ही मन यह सोचते हैं, कि उनका घर
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 परन्तु मनुष्य प्रतिष्ठा पाकर भी स्थिर नहीं रहता,
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 उनकी यह चाल उनकी मूर्खता है,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 वे अधोलोक की मानो भेड़ों का झुण्ड ठहराए गए हैं;
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 परन्तु परमेश्वर मेरे प्राण को अधोलोक के
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 जब कोई धनी हो जाए और उसके घर का
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 क्योंकि वह मरकर कुछ भी साथ न ले जाएगा;
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 चाहे वह जीते जी अपने आपको धन्य कहता रहे।
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 तो भी वह अपने पुरखाओं के समाज में मिलाया जाएगा,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 मनुष्य चाहे प्रतिष्ठित भी हों परन्तु यदि वे
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.