Salmos 37
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC
1 कुकर्मियों के कारण मत कुढ़,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 यहोवा पर भरोसा रख,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 यहोवा को अपने सुख का मूल जान,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 और वह तेरा धर्म ज्योति के समान,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 यहोवा के सामने चुपचाप रह,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 क्रोध से परे रह,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 क्योंकि कुकर्मी लोग काट डाले जाएँगे;
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 थोड़े दिन के बीतने पर दुष्ट रहेगा ही नहीं;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 परन्तु प्रभु उस पर हँसेगा,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 दुष्ट लोग तलवार खींचे
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 उनकी तलवारों से उन्हीं के हृदय छिदेंगे,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 धर्मी का थोड़ा सा धन दुष्टों के
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 क्योंकि दुष्टों की भुजाएँ तो तोड़ी जाएँगी;
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 यहोवा खरे लोगों की आयु की सुधि रखता है,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 विपत्ति के समय, वे लज्जित न होंगे,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे;
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 दुष्ट ऋण लेता है,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 क्योंकि जो उससे आशीष पाते हैं
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 मनुष्य की गति यहोवा की
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 चाहे वह गिरे तो भी पड़ा न रह जाएगा,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 मैं लड़कपन से लेकर बुढ़ापे
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 वह तो दिन भर अनुग्रह कर करके ऋण देता है,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 बुराई को छोड़ भलाई कर;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 उसके परमेश्वर की व्यवस्था उसके
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है।
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 यहोवा की बाट जोहता रह,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 मैंने दुष्ट को बड़ा पराक्रमी
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 परन्तु जब कोई उधर से गया तो
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 खरे मनुष्य पर दृष्टि कर
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 परन्तु अपराधी एक साथ सत्यानाश किए जाएँगे;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 धर्मियों की मुक्ति यहोवा की
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 यहोवा उनकी सहायता करके उनको बचाता है;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.