Salmos 37

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 कुकर्मियों के कारण मत कुढ़,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 यहोवा पर भरोसा रख,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 यहोवा को अपने सुख का मूल जान,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 और वह तेरा धर्म ज्योति के समान,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 यहोवा के सामने चुपचाप रह,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 क्रोध से परे रह,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 क्योंकि कुकर्मी लोग काट डाले जाएँगे;
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 थोड़े दिन के बीतने पर दुष्ट रहेगा ही नहीं;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 परन्तु प्रभु उस पर हँसेगा,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 दुष्ट लोग तलवार खींचे
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 उनकी तलवारों से उन्हीं के हृदय छिदेंगे,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 धर्मी का थोड़ा सा धन दुष्टों के
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 क्योंकि दुष्टों की भुजाएँ तो तोड़ी जाएँगी;
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 यहोवा खरे लोगों की आयु की सुधि रखता है,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 विपत्ति के समय, वे लज्जित न होंगे,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे;
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 दुष्ट ऋण लेता है,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 क्योंकि जो उससे आशीष पाते हैं
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 मनुष्य की गति यहोवा की
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 चाहे वह गिरे तो भी पड़ा न रह जाएगा,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 मैं लड़कपन से लेकर बुढ़ापे
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 वह तो दिन भर अनुग्रह कर करके ऋण देता है,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 बुराई को छोड़ भलाई कर;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता;
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 उसके परमेश्वर की व्यवस्था उसके
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है।
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 यहोवा की बाट जोहता रह,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 मैंने दुष्ट को बड़ा पराक्रमी
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 परन्तु जब कोई उधर से गया तो
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 खरे मनुष्य पर दृष्टि कर
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 परन्तु अपराधी एक साथ सत्यानाश किए जाएँगे;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 धर्मियों की मुक्ति यहोवा की
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 यहोवा उनकी सहायता करके उनको बचाता है;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.