Salmos 37

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 कुकर्मियों के कारण मत कुढ़,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 यहोवा पर भरोसा रख,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 यहोवा को अपने सुख का मूल जान,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 और वह तेरा धर्म ज्योति के समान,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 यहोवा के सामने चुपचाप रह,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 क्रोध से परे रह,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 क्योंकि कुकर्मी लोग काट डाले जाएँगे;
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 थोड़े दिन के बीतने पर दुष्ट रहेगा ही नहीं;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 परन्तु प्रभु उस पर हँसेगा,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 दुष्ट लोग तलवार खींचे
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 उनकी तलवारों से उन्हीं के हृदय छिदेंगे,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 धर्मी का थोड़ा सा धन दुष्टों के
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 क्योंकि दुष्टों की भुजाएँ तो तोड़ी जाएँगी;
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 यहोवा खरे लोगों की आयु की सुधि रखता है,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 विपत्ति के समय, वे लज्जित न होंगे,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे;
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 दुष्ट ऋण लेता है,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 क्योंकि जो उससे आशीष पाते हैं
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 मनुष्य की गति यहोवा की
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 चाहे वह गिरे तो भी पड़ा न रह जाएगा,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 मैं लड़कपन से लेकर बुढ़ापे
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 वह तो दिन भर अनुग्रह कर करके ऋण देता है,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 बुराई को छोड़ भलाई कर;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 उसके परमेश्वर की व्यवस्था उसके
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है।
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 यहोवा की बाट जोहता रह,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 मैंने दुष्ट को बड़ा पराक्रमी
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 परन्तु जब कोई उधर से गया तो
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 खरे मनुष्य पर दृष्टि कर
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 परन्तु अपराधी एक साथ सत्यानाश किए जाएँगे;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 धर्मियों की मुक्ति यहोवा की
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 यहोवा उनकी सहायता करके उनको बचाता है;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.