Salmos 37
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 कुकर्मियों के कारण मत कुढ़,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 यहोवा पर भरोसा रख,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 यहोवा को अपने सुख का मूल जान,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 और वह तेरा धर्म ज्योति के समान,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 यहोवा के सामने चुपचाप रह,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 क्रोध से परे रह,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 क्योंकि कुकर्मी लोग काट डाले जाएँगे;
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 थोड़े दिन के बीतने पर दुष्ट रहेगा ही नहीं;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 परन्तु प्रभु उस पर हँसेगा,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 दुष्ट लोग तलवार खींचे
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 उनकी तलवारों से उन्हीं के हृदय छिदेंगे,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 धर्मी का थोड़ा सा धन दुष्टों के
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 क्योंकि दुष्टों की भुजाएँ तो तोड़ी जाएँगी;
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 यहोवा खरे लोगों की आयु की सुधि रखता है,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 विपत्ति के समय, वे लज्जित न होंगे,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे;
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 दुष्ट ऋण लेता है,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 क्योंकि जो उससे आशीष पाते हैं
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 मनुष्य की गति यहोवा की
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 चाहे वह गिरे तो भी पड़ा न रह जाएगा,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 मैं लड़कपन से लेकर बुढ़ापे
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 वह तो दिन भर अनुग्रह कर करके ऋण देता है,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 बुराई को छोड़ भलाई कर;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 उसके परमेश्वर की व्यवस्था उसके
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है।
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 यहोवा की बाट जोहता रह,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 मैंने दुष्ट को बड़ा पराक्रमी
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 परन्तु जब कोई उधर से गया तो
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 खरे मनुष्य पर दृष्टि कर
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 परन्तु अपराधी एक साथ सत्यानाश किए जाएँगे;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 धर्मियों की मुक्ति यहोवा की
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 यहोवा उनकी सहायता करके उनको बचाता है;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.