Salmos 37
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF
1 कुकर्मियों के कारण मत कुढ़,
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 यहोवा पर भरोसा रख,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 यहोवा को अपने सुख का मूल जान,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 और वह तेरा धर्म ज्योति के समान,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 यहोवा के सामने चुपचाप रह,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 क्रोध से परे रह,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 क्योंकि कुकर्मी लोग काट डाले जाएँगे;
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 थोड़े दिन के बीतने पर दुष्ट रहेगा ही नहीं;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 परन्तु प्रभु उस पर हँसेगा,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 दुष्ट लोग तलवार खींचे
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 उनकी तलवारों से उन्हीं के हृदय छिदेंगे,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 धर्मी का थोड़ा सा धन दुष्टों के
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 क्योंकि दुष्टों की भुजाएँ तो तोड़ी जाएँगी;
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 यहोवा खरे लोगों की आयु की सुधि रखता है,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 विपत्ति के समय, वे लज्जित न होंगे,
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 दुष्ट ऋण लेता है,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 क्योंकि जो उससे आशीष पाते हैं
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 मनुष्य की गति यहोवा की
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 चाहे वह गिरे तो भी पड़ा न रह जाएगा,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 मैं लड़कपन से लेकर बुढ़ापे
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 वह तो दिन भर अनुग्रह कर करके ऋण देता है,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 बुराई को छोड़ भलाई कर;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता;
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 उसके परमेश्वर की व्यवस्था उसके
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है।
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 यहोवा उसको उसके हाथ में न छोड़ेगा,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 यहोवा की बाट जोहता रह,
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 मैंने दुष्ट को बड़ा पराक्रमी
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 परन्तु जब कोई उधर से गया तो
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 खरे मनुष्य पर दृष्टि कर
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 परन्तु अपराधी एक साथ सत्यानाश किए जाएँगे;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 धर्मियों की मुक्ति यहोवा की
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 यहोवा उनकी सहायता करके उनको बचाता है;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.