Salmos 104
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs BKJ
1 हे मेरे मन, तू यहोवा को धन्य कह!
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 तू उजियाले को चादर के समान ओढ़े रहता है,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 तू अपनी अटारियों की कड़ियाँ जल में धरता है,
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 तू पवनों को अपने दूत,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 तूने पृथ्वी को उसकी नींव पर स्थिर किया है,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 तूने उसको गहरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से;
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 तेरी घुड़की से वह भाग गया;
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 वह पहाड़ों पर चढ़ गया, और तराइयों के मार्ग से उस स्थान में उतर गया
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 तूने एक सीमा ठहराई जिसको वह नहीं लाँघ सकता है,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 तू तराइयों में सोतों को बहाता है;
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 उनसे मैदान के सब जीव-जन्तु जल पीते हैं;
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 उनके पास आकाश के पक्षी बसेरा करते,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 तू अपनी अटारियों में से पहाड़ों को सींचता है,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 तू पशुओं के लिये घास,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 और दाखमधु जिससे मनुष्य का मन आनन्दित होता है,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 यहोवा के वृक्ष तृप्त रहते हैं,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 उनमें चिड़ियाँ अपने घोंसले बनाती हैं;
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 ऊँचे पहाड़ जंगली बकरों के लिये हैं;
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 उसने नियत समयों के लिये चन्द्रमा को बनाया है;
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 तू अंधकार करता है, तब रात हो जाती है;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 जवान सिंह अहेर के लिये गर्जते हैं,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 सूर्य उदय होते ही वे चले जाते हैं
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 तब मनुष्य अपने काम के लिये
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 हे यहोवा, तेरे काम अनगिनत हैं!
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 इसी प्रकार समुद्र बड़ा और बहुत ही चौड़ा है,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 उसमें जहाज भी आते-जाते हैं,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 इन सब को तेरा ही आसरा है,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 तू उन्हें देता है, वे चुन लेते हैं;
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 तू मुख फेर लेता है, और वे घबरा जाते हैं;
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 फिर तू अपनी ओर से साँस भेजता है, और वे सिरजे जाते हैं;
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 यहोवा की महिमा सदाकाल बनी रहे,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 उसकी दृष्टि ही से पृथ्वी काँप उठती है,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 मैं जीवन भर यहोवा का गीत गाता रहूँगा;
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 मेरे सोच-विचार उसको प्रिय लगे,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 पापी लोग पृथ्वी पर से मिट जाएँ,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.