Salmos 104
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF
1 हे मेरे मन, तू यहोवा को धन्य कह!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 तू उजियाले को चादर के समान ओढ़े रहता है,
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 तू अपनी अटारियों की कड़ियाँ जल में धरता है,
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 तू पवनों को अपने दूत,
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 तूने पृथ्वी को उसकी नींव पर स्थिर किया है,
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 तूने उसको गहरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से;
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 तेरी घुड़की से वह भाग गया;
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 वह पहाड़ों पर चढ़ गया, और तराइयों के मार्ग से उस स्थान में उतर गया
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 तूने एक सीमा ठहराई जिसको वह नहीं लाँघ सकता है,
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 तू तराइयों में सोतों को बहाता है;
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 उनसे मैदान के सब जीव-जन्तु जल पीते हैं;
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 उनके पास आकाश के पक्षी बसेरा करते,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 तू अपनी अटारियों में से पहाड़ों को सींचता है,
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 तू पशुओं के लिये घास,
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 और दाखमधु जिससे मनुष्य का मन आनन्दित होता है,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 यहोवा के वृक्ष तृप्त रहते हैं,
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 उनमें चिड़ियाँ अपने घोंसले बनाती हैं;
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 ऊँचे पहाड़ जंगली बकरों के लिये हैं;
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 उसने नियत समयों के लिये चन्द्रमा को बनाया है;
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 तू अंधकार करता है, तब रात हो जाती है;
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 जवान सिंह अहेर के लिये गर्जते हैं,
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 सूर्य उदय होते ही वे चले जाते हैं
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 तब मनुष्य अपने काम के लिये
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 हे यहोवा, तेरे काम अनगिनत हैं!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 इसी प्रकार समुद्र बड़ा और बहुत ही चौड़ा है,
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 उसमें जहाज भी आते-जाते हैं,
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 इन सब को तेरा ही आसरा है,
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 तू उन्हें देता है, वे चुन लेते हैं;
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 तू मुख फेर लेता है, और वे घबरा जाते हैं;
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 फिर तू अपनी ओर से साँस भेजता है, और वे सिरजे जाते हैं;
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 यहोवा की महिमा सदाकाल बनी रहे,
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 उसकी दृष्टि ही से पृथ्वी काँप उठती है,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 मैं जीवन भर यहोवा का गीत गाता रहूँगा;
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 मेरे सोच-विचार उसको प्रिय लगे,
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 पापी लोग पृथ्वी पर से मिट जाएँ,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.