Provérbios 29

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 जो बार बार डाँटे जाने पर भी हठ करता है, वह अचानक नष्ट हो जाएगा
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 जब धर्मी लोग शिरोमणि होते हैं, तब प्रजा आनन्दित होती है;
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 जो बुद्धि से प्रीति रखता है, वह अपने पिता को आनन्दित करता है,
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 राजा न्याय से देश को स्थिर करता है,
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 जो पुरुष किसी से चिकनी चुपड़ी बातें करता है,
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 बुरे मनुष्य का अपराध उसके लिए फंदा होता है,
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 धर्मी पुरुष कंगालों के मुकद्दमे में मन लगाता है;
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 ठट्ठा करनेवाले लोग नगर को फूँक देते हैं,
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 जब बुद्धिमान मूर्ख के साथ वाद-विवाद करता है,
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 हत्यारे लोग खरे पुरुष से बैर रखते हैं,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 मूर्ख अपने सारे मन की बात खोल देता है,
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 जब हाकिम झूठी बात की ओर कान लगाता है,
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 निर्धन और अंधेर करनेवाले व्यक्तियों में एक समानता है;
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 जो राजा कंगालों का न्याय सच्चाई से चुकाता है,
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 छड़ी और डाँट से बुद्धि प्राप्त होती है,
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 दुष्टों के बढ़ने से अपराध भी बढ़ता है;
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 अपने बेटे की ताड़ना कर, तब उससे तुझे चैन मिलेगा;
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 जहाँ दर्शन की बात नहीं होती, वहाँ लोग निरंकुश हो जाते हैं,
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 दास बातों ही के द्वारा सुधारा नहीं जाता,
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 क्या तू बातें करने में उतावली करनेवाले मनुष्य को देखता है?
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 जो अपने दास को उसके लड़कपन से ही लाड़-प्यार से पालता है,
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 क्रोध करनेवाला मनुष्य झगड़ा मचाता है
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 मनुष्य को गर्व के कारण नीचा देखना पड़ता है,
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 जो चोर की संगति करता है वह अपने प्राण का बैरी होता है;
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 मनुष्य का भय खाना फंदा हो जाता है,
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 हाकिम से भेंट करना बहुत लोग चाहते हैं,
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 धर्मी लोग कुटिल मनुष्य से घृणा करते हैं
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.