Provérbios 29

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 जो बार बार डाँटे जाने पर भी हठ करता है, वह अचानक नष्ट हो जाएगा
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 जब धर्मी लोग शिरोमणि होते हैं, तब प्रजा आनन्दित होती है;
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 जो बुद्धि से प्रीति रखता है, वह अपने पिता को आनन्दित करता है,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 राजा न्याय से देश को स्थिर करता है,
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 जो पुरुष किसी से चिकनी चुपड़ी बातें करता है,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 बुरे मनुष्य का अपराध उसके लिए फंदा होता है,
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 धर्मी पुरुष कंगालों के मुकद्दमे में मन लगाता है;
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 ठट्ठा करनेवाले लोग नगर को फूँक देते हैं,
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 जब बुद्धिमान मूर्ख के साथ वाद-विवाद करता है,
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 हत्यारे लोग खरे पुरुष से बैर रखते हैं,
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 मूर्ख अपने सारे मन की बात खोल देता है,
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 जब हाकिम झूठी बात की ओर कान लगाता है,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 निर्धन और अंधेर करनेवाले व्यक्तियों में एक समानता है;
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 जो राजा कंगालों का न्याय सच्चाई से चुकाता है,
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 छड़ी और डाँट से बुद्धि प्राप्त होती है,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 दुष्टों के बढ़ने से अपराध भी बढ़ता है;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 अपने बेटे की ताड़ना कर, तब उससे तुझे चैन मिलेगा;
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 जहाँ दर्शन की बात नहीं होती, वहाँ लोग निरंकुश हो जाते हैं,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 दास बातों ही के द्वारा सुधारा नहीं जाता,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 क्या तू बातें करने में उतावली करनेवाले मनुष्य को देखता है?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 जो अपने दास को उसके लड़कपन से ही लाड़-प्यार से पालता है,
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 क्रोध करनेवाला मनुष्य झगड़ा मचाता है
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 मनुष्य को गर्व के कारण नीचा देखना पड़ता है,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 जो चोर की संगति करता है वह अपने प्राण का बैरी होता है;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 मनुष्य का भय खाना फंदा हो जाता है,
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 हाकिम से भेंट करना बहुत लोग चाहते हैं,
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 धर्मी लोग कुटिल मनुष्य से घृणा करते हैं
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.