Jó 8

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 तब शूही बिल्दद ने कहा,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “तू कब तक ऐसी-ऐसी बातें करता रहेगा?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 क्या परमेश्वर अन्याय करता है?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 यदि तेरे बच्चों ने उसके विरुद्ध पाप किया है,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 तो भी यदि तू आप परमेश्वर को यत्न से ढूँढ़ता,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 और यदि तू निर्मल और धर्मी रहता,
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 चाहे तेरा भाग पहले छोटा ही रहा हो परन्तु
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 “पिछली पीढ़ी के लोगों से तो पूछ,
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 क्योंकि हम तो कल ही के हैं, और कुछ नहीं जानते;
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 क्या वे लोग तुझ से शिक्षा की बातें न कहेंगे?
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 “क्या कछार की घास पानी बिना बढ़ सकती है?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 चाहे वह हरी हो, और काटी भी न गई हो,
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 परमेश्वर के सब बिसरानेवालों की गति ऐसी ही होती है
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 उसकी आशा का मूल कट जाता है;
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 चाहे वह अपने घर पर टेक लगाए परन्तु वह न ठहरेगा;
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 वह धूप पाकर हरा भरा हो जाता है,
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 उसकी जड़ कंकड़ों के ढेर में लिपटी हुई रहती है,
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 परन्तु जब वह अपने स्थान पर से नाश किया जाए,
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 देख, उसकी आनन्द भरी चाल यही है;
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 “देख, परमेश्वर न तो खरे मनुष्य को निकम्मा जानकर छोड़ देता है,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 वह तो तुझे हँसमुख करेगा;
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 तेरे बैरी लज्जा का वस्त्र पहनेंगे,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.