Jó 18

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 तब शूही बिल्दद ने कहा,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे?
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते,
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 “तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा,
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा,
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा,
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी,
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में,
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 उसका बल दुःख से घट जाएगा,
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 वह उसके अंग को खा जाएगी,
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है,
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा,
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 उसकी जड़ तो सूख जाएगी,
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा,
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा,
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा,
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे,
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं,
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.