Salmos 94
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 हे यहोवा, तू ही एक परमेश्वर है जो लोगों को दण्ड देता है।
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 तू ही समूची धरती का न्यायकर्ता है।
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 हे यहोवा, दुष्ट जन कब तक मजे मारते रहेंगे
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 वे अपराधी कब तक डींग मारते रहेंगे
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 हे यहोवा, वे लोग तेरे भक्तों को दु:ख देते हैं।
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 वे दुष्ट लोग विधवाओं और उन अतिथियों की जो उनके देश में ठहरे हैं, हत्या करते हैं।
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 वे कहा करते हैं, यहोवा उनको बुरे काम करते हुए देख नहीं सकता।
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 अरे ओ दुष्ट जनों तुम बुद्धिहीन हो।
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 परमेश्वर ने हमारे कान बनाएँ हैं, और निश्चय ही उसके भी कान होंगे।
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 परमेश्वर उन लोगों को अनुशासित करेगा।
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 सो जिन बातों को लोग सोच रहे हैं, परमेश्वर जानता है,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 वह मनुष्य जिसको यहोवा सुधारता, अति प्रसन्न होगा।
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 हे परमेश्वर, जब उस जन पर दु:ख आयेंगे तब तू उस जन को शांत होने में सहायक होगा।
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 यहोवा निज भक्तों को कभी नहीं त्यागेगा।
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 न्याय लौटेगा और अपने साथ निष्पक्षता लायेगा,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 मुझको दुष्टों के विरूद्ध युद्ध करने में किसी व्यक्ति ने सहारा नहीं दिया।
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 यदि यहोवा मेरा सहायक नहीं होता,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 मुझको पता है मैं गिरने को था,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 मैं बहुत चिंतित और व्याकुल था,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 हे यहोवा, तू कुटिल न्यायाधीशों की सहायता नहीं करता।
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 वे न्यायाधीश सज्जनों पर प्रहार करते हैं।
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 किन्तु यहोवा ऊँचे पर्वत पर मेरा सुरक्षास्थल है,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 परमेश्वर उन न्यायाधीशों को उनके बुरे कामों का दण्ड देगा।
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.