Salmos 94

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे यहोवा, तू ही एक परमेश्वर है जो लोगों को दण्ड देता है।
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 तू ही समूची धरती का न्यायकर्ता है।
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 हे यहोवा, दुष्ट जन कब तक मजे मारते रहेंगे
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 वे अपराधी कब तक डींग मारते रहेंगे
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 हे यहोवा, वे लोग तेरे भक्तों को दु:ख देते हैं।
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 वे दुष्ट लोग विधवाओं और उन अतिथियों की जो उनके देश में ठहरे हैं, हत्या करते हैं।
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 वे कहा करते हैं, यहोवा उनको बुरे काम करते हुए देख नहीं सकता।
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 अरे ओ दुष्ट जनों तुम बुद्धिहीन हो।
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 परमेश्वर ने हमारे कान बनाएँ हैं, और निश्चय ही उसके भी कान होंगे।
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 परमेश्वर उन लोगों को अनुशासित करेगा।
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 सो जिन बातों को लोग सोच रहे हैं, परमेश्वर जानता है,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 वह मनुष्य जिसको यहोवा सुधारता, अति प्रसन्न होगा।
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 हे परमेश्वर, जब उस जन पर दु:ख आयेंगे तब तू उस जन को शांत होने में सहायक होगा।
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 यहोवा निज भक्तों को कभी नहीं त्यागेगा।
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 न्याय लौटेगा और अपने साथ निष्पक्षता लायेगा,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 मुझको दुष्टों के विरूद्ध युद्ध करने में किसी व्यक्ति ने सहारा नहीं दिया।
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि यहोवा मेरा सहायक नहीं होता,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 मुझको पता है मैं गिरने को था,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 मैं बहुत चिंतित और व्याकुल था,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 हे यहोवा, तू कुटिल न्यायाधीशों की सहायता नहीं करता।
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 वे न्यायाधीश सज्जनों पर प्रहार करते हैं।
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 किन्तु यहोवा ऊँचे पर्वत पर मेरा सुरक्षास्थल है,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 परमेश्वर उन न्यायाधीशों को उनके बुरे कामों का दण्ड देगा।
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.