Salmos 94

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा, तू ही एक परमेश्वर है जो लोगों को दण्ड देता है।
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 तू ही समूची धरती का न्यायकर्ता है।
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 हे यहोवा, दुष्ट जन कब तक मजे मारते रहेंगे
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 वे अपराधी कब तक डींग मारते रहेंगे
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 हे यहोवा, वे लोग तेरे भक्तों को दु:ख देते हैं।
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 वे दुष्ट लोग विधवाओं और उन अतिथियों की जो उनके देश में ठहरे हैं, हत्या करते हैं।
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 वे कहा करते हैं, यहोवा उनको बुरे काम करते हुए देख नहीं सकता।
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 अरे ओ दुष्ट जनों तुम बुद्धिहीन हो।
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 परमेश्वर ने हमारे कान बनाएँ हैं, और निश्चय ही उसके भी कान होंगे।
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 परमेश्वर उन लोगों को अनुशासित करेगा।
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 सो जिन बातों को लोग सोच रहे हैं, परमेश्वर जानता है,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 वह मनुष्य जिसको यहोवा सुधारता, अति प्रसन्न होगा।
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 हे परमेश्वर, जब उस जन पर दु:ख आयेंगे तब तू उस जन को शांत होने में सहायक होगा।
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 यहोवा निज भक्तों को कभी नहीं त्यागेगा।
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 न्याय लौटेगा और अपने साथ निष्पक्षता लायेगा,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 मुझको दुष्टों के विरूद्ध युद्ध करने में किसी व्यक्ति ने सहारा नहीं दिया।
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि यहोवा मेरा सहायक नहीं होता,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 मुझको पता है मैं गिरने को था,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 मैं बहुत चिंतित और व्याकुल था,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 हे यहोवा, तू कुटिल न्यायाधीशों की सहायता नहीं करता।
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 वे न्यायाधीश सज्जनों पर प्रहार करते हैं।
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 किन्तु यहोवा ऊँचे पर्वत पर मेरा सुरक्षास्थल है,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 परमेश्वर उन न्यायाधीशों को उनके बुरे कामों का दण्ड देगा।
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.