Salmos 83

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेश्वर, तू मौन मत रह!
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 हे परमेश्वर, तेरे शत्रु तेरे विरोध में कुचक्र रच रहे हैं।
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 वे तेरे भक्तों के विरूद्ध षड़यन्त्र रचते हैं।
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 वे शत्रु कह रहे हैं, “आओ, हम उन लोगों को पूरी तरह मिटा डाले,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 हे परमेश्वर, वे सभी लोग तेरे विरोध में और तेरे उस वाचा के विरोध में जो तूने हमसे किया है,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 — ausente —
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 — ausente —
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 यहाँ तक कि अश्शूरी भी उन लोगों से मिल गये।
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 हे परमेश्वर, तू शत्रु वैसे हरा
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 तूने उन्हें एन्दोर में हराया।
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 हे परमेश्वर, तू शत्रुओं के सेनापति को वैसे पराजित कर जैसे तूने ओरेब और जायेब के साथ किया था,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 हे परमेश्वर, वे लोग हमको धरती छोड़ने के लिये दबाना चाहते थे!
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 उन लोगों को तू उखड़े हुए पौधा सा बना जिसको पवन उड़ा ले जाती है।
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 शत्रु को ऐसे नष्ट कर जैसे वन को आग नष्ट कर देती है,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 हे परमेश्वर, उन लोगों का पीछा कर भगा दे, जैसे आँधी से धूल उड़ जाती है।
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 हे परमेश्वर, उनको ऐसा पाठ पढ़ा दे, कि उनको अहसास हो जाये कि वे सचमुच दुर्बल हैं।
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 हे परमेश्वर, उन लोगों को भयभीत कर दे
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 वे लोग तभी जानेंगे कि तू परमेश्वर है।
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.