Salmos 77
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI
1 मैं सहायता पाने के लिये परमेश्वर को पुकारूँगा।
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 हे मेरे स्वामी, मुझ पर जब दु:ख पड़ता है, मैं तेरी शरण में आता हूँ।
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 मैं परमेश्वर का मनन करता हूँ, और मैं जतन करता रहता हूँ कि मैं उससे बात करूँ और बता दूँ कि मुझे कैसा लग रहा है।
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 तू मुझे सोने नहीं देगा।
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 मैं अतीत की बातें सोचते रहा।
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 रात में, मैं निज गीतों के विषय़ में सोचता हूँ।
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 मुझको यह हैरानी है, “क्या हमारे स्वमी ने हमे सदा के लिये त्यागा है
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 क्या परमेश्वर का प्रेम सदा को जाता रहा
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 क्या परमेश्वर भूल गया है कि दया क्या होती है
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 फिर यह सोचा करता हूँ, “वह बात जो मुझे खाये डाल रही है:
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 याद करो वे शाक्ति भरे काम जिनको यहोवा ने किये।
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 मैंने उन सभी कामों को जिनको तूने किये है मनन किया।
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 हे परमेश्वर, तेरी राहें पवित्र हैं।
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तू ही वह परमेश्वर है जिसने अद्भुत कार्य किये।
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 तूने निज शक्ति का प्रयोग किया और भक्तों को बचा लिया।
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 हे परमेश्वर, तुझे सागर ने देखा और वह डर गया।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 सघन मेघों से उनका जल छूट पड़ा था।
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 कौंधती बिजली में झँझावान ने तालियाँ बजायी जगत चमक—चमक उठा।
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 हे परमेश्वर, तू गहरे समुद्र में ही पैदल चला। तूने चलकर ही सागर पार किया।
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 तूने मुसा और हारून का उपयोग निज भक्तों की अगुवाई
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.