Salmos 77
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NAA
1 मैं सहायता पाने के लिये परमेश्वर को पुकारूँगा।
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 हे मेरे स्वामी, मुझ पर जब दु:ख पड़ता है, मैं तेरी शरण में आता हूँ।
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 मैं परमेश्वर का मनन करता हूँ, और मैं जतन करता रहता हूँ कि मैं उससे बात करूँ और बता दूँ कि मुझे कैसा लग रहा है।
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 तू मुझे सोने नहीं देगा।
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 मैं अतीत की बातें सोचते रहा।
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 रात में, मैं निज गीतों के विषय़ में सोचता हूँ।
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 मुझको यह हैरानी है, “क्या हमारे स्वमी ने हमे सदा के लिये त्यागा है
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 क्या परमेश्वर का प्रेम सदा को जाता रहा
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 क्या परमेश्वर भूल गया है कि दया क्या होती है
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 फिर यह सोचा करता हूँ, “वह बात जो मुझे खाये डाल रही है:
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 याद करो वे शाक्ति भरे काम जिनको यहोवा ने किये।
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 मैंने उन सभी कामों को जिनको तूने किये है मनन किया।
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 हे परमेश्वर, तेरी राहें पवित्र हैं।
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तू ही वह परमेश्वर है जिसने अद्भुत कार्य किये।
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 तूने निज शक्ति का प्रयोग किया और भक्तों को बचा लिया।
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 हे परमेश्वर, तुझे सागर ने देखा और वह डर गया।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 सघन मेघों से उनका जल छूट पड़ा था।
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 कौंधती बिजली में झँझावान ने तालियाँ बजायी जगत चमक—चमक उठा।
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 हे परमेश्वर, तू गहरे समुद्र में ही पैदल चला। तूने चलकर ही सागर पार किया।
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 तूने मुसा और हारून का उपयोग निज भक्तों की अगुवाई
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.