Salmos 77

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 मैं सहायता पाने के लिये परमेश्वर को पुकारूँगा।
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 हे मेरे स्वामी, मुझ पर जब दु:ख पड़ता है, मैं तेरी शरण में आता हूँ।
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 मैं परमेश्वर का मनन करता हूँ, और मैं जतन करता रहता हूँ कि मैं उससे बात करूँ और बता दूँ कि मुझे कैसा लग रहा है।
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 तू मुझे सोने नहीं देगा।
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 मैं अतीत की बातें सोचते रहा।
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 रात में, मैं निज गीतों के विषय़ में सोचता हूँ।
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 मुझको यह हैरानी है, “क्या हमारे स्वमी ने हमे सदा के लिये त्यागा है
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 क्या परमेश्वर का प्रेम सदा को जाता रहा
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 क्या परमेश्वर भूल गया है कि दया क्या होती है
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 फिर यह सोचा करता हूँ, “वह बात जो मुझे खाये डाल रही है:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 याद करो वे शाक्ति भरे काम जिनको यहोवा ने किये।
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 मैंने उन सभी कामों को जिनको तूने किये है मनन किया।
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 हे परमेश्वर, तेरी राहें पवित्र हैं।
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 तू ही वह परमेश्वर है जिसने अद्भुत कार्य किये।
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 तूने निज शक्ति का प्रयोग किया और भक्तों को बचा लिया।
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 हे परमेश्वर, तुझे सागर ने देखा और वह डर गया।
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 सघन मेघों से उनका जल छूट पड़ा था।
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 कौंधती बिजली में झँझावान ने तालियाँ बजायी जगत चमक—चमक उठा।
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 हे परमेश्वर, तू गहरे समुद्र में ही पैदल चला। तूने चलकर ही सागर पार किया।
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 तूने मुसा और हारून का उपयोग निज भक्तों की अगुवाई
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.