Salmos 55

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर, मेरी प्रार्थना सुन।
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 हे परमेश्वर, कृपा करके मेरी सुन और मुझे उत्तर दे।
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 मेरे शत्रु ने मुझसे दुर्वचन बोले हैं। दुष्ट जनों ने मुझ पर चीखा।
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 मेरा मन भीतर से चूर—चूर हो रहा है,
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 मैं बहुत डरा हुआ हूँ।
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 ओह, यदि कपोत के समान मेरे पंख होते,
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 मैं उड़कर दूर निर्जन में जाता।
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 मैं दूर चला जाऊँगा
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 हे मेरे स्वमी, इस नगर में हिँसा और बहुत दंगे और उनके झूठों को रोक जो मुझको दिख रही है।
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 इस नगर में, हर कहीं मुझे रात—दिन विपत्ति घेरे है।
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 गलियों में बहुत अधिक अपराध फैला है।
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 यदि यह मेराशत्रु होता
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 ओ! मेरे साथी, मेरे सहचर, मेरे मित्र,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 हमने आपस में राज की बातें बाँटी थी।
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 काश मेरे शत्रु अपने समय से पहले ही मर जायें।
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 मैं तो सहायता के लिए परमेश्वर को पुकारुँगा।
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 मैं तो अपने दु;ख को परमेश्वर से प्रात,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 मैंने कितने ही युद्धों में लड़ायी लड़ी है।
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 वह शाश्वत सम्राट परमेश्वर मेरी सुनेगा
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 मेरे शत्रु अपने ही मित्रों पर वार करते।
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 मेरे शत्रु सचमुच मीठा बोलते हैं, और सुशांति की बातें करते रहते हैं।
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 अपनी चिंताये तुम यहोवा को सौंप दो।
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 इससे पहले कि उनकी आधी आयु बीते।
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.