Salmos 55

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेश्वर, मेरी प्रार्थना सुन।
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 हे परमेश्वर, कृपा करके मेरी सुन और मुझे उत्तर दे।
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 मेरे शत्रु ने मुझसे दुर्वचन बोले हैं। दुष्ट जनों ने मुझ पर चीखा।
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 मेरा मन भीतर से चूर—चूर हो रहा है,
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 मैं बहुत डरा हुआ हूँ।
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 ओह, यदि कपोत के समान मेरे पंख होते,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 मैं उड़कर दूर निर्जन में जाता।
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 मैं दूर चला जाऊँगा
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 हे मेरे स्वमी, इस नगर में हिँसा और बहुत दंगे और उनके झूठों को रोक जो मुझको दिख रही है।
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 इस नगर में, हर कहीं मुझे रात—दिन विपत्ति घेरे है।
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 गलियों में बहुत अधिक अपराध फैला है।
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 यदि यह मेराशत्रु होता
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 ओ! मेरे साथी, मेरे सहचर, मेरे मित्र,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 हमने आपस में राज की बातें बाँटी थी।
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 काश मेरे शत्रु अपने समय से पहले ही मर जायें।
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 मैं तो सहायता के लिए परमेश्वर को पुकारुँगा।
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 मैं तो अपने दु;ख को परमेश्वर से प्रात,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 मैंने कितने ही युद्धों में लड़ायी लड़ी है।
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 वह शाश्वत सम्राट परमेश्वर मेरी सुनेगा
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 मेरे शत्रु अपने ही मित्रों पर वार करते।
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 मेरे शत्रु सचमुच मीठा बोलते हैं, और सुशांति की बातें करते रहते हैं।
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 अपनी चिंताये तुम यहोवा को सौंप दो।
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 इससे पहले कि उनकी आधी आयु बीते।
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.