Jó 27
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 फिर अय्यूब ने आगे कहा:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 “सचमुच परमेश्वर जीता है और यह जितना सत्य है कि परमेश्वर जीता है
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 किन्तु जब तक मुझ में प्राण है
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 तब तक मेरे होंठ बुरी बातें नहीं बोलेंगे,
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 मैं कभी नहीं मानूँगा कि तुम लोग सही हो!
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 मैं अपनी धार्मिकता को दृढ़ता से थामें रहूँगा।
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 मेरे शत्रुओं को दुष्ट जैसा बनने दे,
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 ऐसे उस व्यक्ति के लिये मरते समय कोई आशा नहीं है जो परमेश्वर की परवाह नहीं करता है।
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 जब वह बुरा व्यक्ति दु:खी पड़ेगा और उसको पुकारेगा,
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 उसको चाहिये था कि वह उस आनन्द को चाहे जिसे केवल सर्वशक्तिमान परमेश्वर देता है।
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 “मैं तुमको परमेश्वर की शक्ति सिखाऊँगा।
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 स्वयं तूने निज आँखों से परमेश्वर की शक्ति देखी है,
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 “दुष्ट लोगों के लिये परमेश्वर ने ऐसी योजना बनाई है,
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 दुष्ट की चाहे कितनी ही संताने हों, किन्तु उसकी संताने युद्ध में मारी जायेंगी।
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 और यदि दुष्ट की संताने उसकी मृत्यु के बाद भी जीवित रहें तो महामारी उनको मार डालेंगी!
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 दुष्ट जन चाहे चाँदी के ढेर इकट्ठा करे,
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 जिन वस्त्रों को दुष्ट जन जुटाता रहा उन वस्त्रों को सज्जन पहनेगा,
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 दुष्ट का बनाया हुआ घर अधिक दिनों नहीं टिकता है,
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 दुष्ट जन अपनी निज दौलत के साथ अपने बिस्तर पर सोने जाता है,
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 दु:ख अचानक आई हुई बाढ़ सा उसको झपट लेंगे,
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 पुरवाई पवन उसको दूर उड़ा देगी,
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 दुष्ट जन तूफान की शक्ति से बाहर निकलने का जतन करेगा
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 जब दुष्ट जन भागेगा, लोग उस पर तालियाँ बजायेंगे, दुष्ट जन जब निकल भागेगा।
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.