Jó 27

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 फिर अय्यूब ने आगे कहा:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “सचमुच परमेश्वर जीता है और यह जितना सत्य है कि परमेश्वर जीता है
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 किन्तु जब तक मुझ में प्राण है
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 तब तक मेरे होंठ बुरी बातें नहीं बोलेंगे,
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 मैं कभी नहीं मानूँगा कि तुम लोग सही हो!
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 मैं अपनी धार्मिकता को दृढ़ता से थामें रहूँगा।
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 मेरे शत्रुओं को दुष्ट जैसा बनने दे,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 ऐसे उस व्यक्ति के लिये मरते समय कोई आशा नहीं है जो परमेश्वर की परवाह नहीं करता है।
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 जब वह बुरा व्यक्ति दु:खी पड़ेगा और उसको पुकारेगा,
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 उसको चाहिये था कि वह उस आनन्द को चाहे जिसे केवल सर्वशक्तिमान परमेश्वर देता है।
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “मैं तुमको परमेश्वर की शक्ति सिखाऊँगा।
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 स्वयं तूने निज आँखों से परमेश्वर की शक्ति देखी है,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 “दुष्ट लोगों के लिये परमेश्वर ने ऐसी योजना बनाई है,
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 दुष्ट की चाहे कितनी ही संताने हों, किन्तु उसकी संताने युद्ध में मारी जायेंगी।
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 और यदि दुष्ट की संताने उसकी मृत्यु के बाद भी जीवित रहें तो महामारी उनको मार डालेंगी!
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 दुष्ट जन चाहे चाँदी के ढेर इकट्ठा करे,
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 जिन वस्त्रों को दुष्ट जन जुटाता रहा उन वस्त्रों को सज्जन पहनेगा,
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 दुष्ट का बनाया हुआ घर अधिक दिनों नहीं टिकता है,
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 दुष्ट जन अपनी निज दौलत के साथ अपने बिस्तर पर सोने जाता है,
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 दु:ख अचानक आई हुई बाढ़ सा उसको झपट लेंगे,
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 पुरवाई पवन उसको दूर उड़ा देगी,
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 दुष्ट जन तूफान की शक्ति से बाहर निकलने का जतन करेगा
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 जब दुष्ट जन भागेगा, लोग उस पर तालियाँ बजायेंगे, दुष्ट जन जब निकल भागेगा।
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.