Jó 27

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 फिर अय्यूब ने आगे कहा:
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “सचमुच परमेश्वर जीता है और यह जितना सत्य है कि परमेश्वर जीता है
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 किन्तु जब तक मुझ में प्राण है
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 तब तक मेरे होंठ बुरी बातें नहीं बोलेंगे,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 मैं कभी नहीं मानूँगा कि तुम लोग सही हो!
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 मैं अपनी धार्मिकता को दृढ़ता से थामें रहूँगा।
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 मेरे शत्रुओं को दुष्ट जैसा बनने दे,
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 ऐसे उस व्यक्ति के लिये मरते समय कोई आशा नहीं है जो परमेश्वर की परवाह नहीं करता है।
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 जब वह बुरा व्यक्ति दु:खी पड़ेगा और उसको पुकारेगा,
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 उसको चाहिये था कि वह उस आनन्द को चाहे जिसे केवल सर्वशक्तिमान परमेश्वर देता है।
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 “मैं तुमको परमेश्वर की शक्ति सिखाऊँगा।
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 स्वयं तूने निज आँखों से परमेश्वर की शक्ति देखी है,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 “दुष्ट लोगों के लिये परमेश्वर ने ऐसी योजना बनाई है,
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 दुष्ट की चाहे कितनी ही संताने हों, किन्तु उसकी संताने युद्ध में मारी जायेंगी।
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 और यदि दुष्ट की संताने उसकी मृत्यु के बाद भी जीवित रहें तो महामारी उनको मार डालेंगी!
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 दुष्ट जन चाहे चाँदी के ढेर इकट्ठा करे,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 जिन वस्त्रों को दुष्ट जन जुटाता रहा उन वस्त्रों को सज्जन पहनेगा,
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 दुष्ट का बनाया हुआ घर अधिक दिनों नहीं टिकता है,
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 दुष्ट जन अपनी निज दौलत के साथ अपने बिस्तर पर सोने जाता है,
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 दु:ख अचानक आई हुई बाढ़ सा उसको झपट लेंगे,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 पुरवाई पवन उसको दूर उड़ा देगी,
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 दुष्ट जन तूफान की शक्ति से बाहर निकलने का जतन करेगा
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 जब दुष्ट जन भागेगा, लोग उस पर तालियाँ बजायेंगे, दुष्ट जन जब निकल भागेगा।
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.