Salmos 92

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ginoo nga Labing Mataas nga Dios,
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 Maayo gid ang magsugid sang imo gugma kag katutom adlaw-gab-i,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 nga ginatukaran sang mga instrumento nga may mga kuwerdas.
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 Kay ginlipay mo ako, Ginoo, paagi sa imo makatilingala nga mga binuhatan.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Daw ano ka gamhanan ang imo mga ginhimo, Ginoo!
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 Indi maintiendihan sang mga buang-buang ukon sang mga balingag
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 nga bisan mag-uswag ang mga malain pareho sa hilamon nga nagatubo, laglagon sila hasta san-o.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 Pero ikaw, Ginoo, labaw sa tanan hasta san-o.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 Sigurado gid nga ang tanan mo nga malain nga mga kaaway magalalapta kag magakalamatay.
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Ginhatagan mo ako sang kusog pareho sa kusog sang talunon nga baka,
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 Nabatian ko kag nakita mismo ang pagkapierdi sang akon malain nga mga kaaway.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 Ang mga matarong magauswag pareho sa nagalambo nga palma
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Pareho sila sa mga kahoy nga gintanom sa templo sang Ginoo nga aton Dios,
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 kag nagapamunga gihapon bisan tigulang na,
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Nagapakita lang ini nga matarong ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato;
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.