Salmos 92
hil (HIL) vs ARIB
1 Ginoo nga Labing Mataas nga Dios,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Maayo gid ang magsugid sang imo gugma kag katutom adlaw-gab-i,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 nga ginatukaran sang mga instrumento nga may mga kuwerdas.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Kay ginlipay mo ako, Ginoo, paagi sa imo makatilingala nga mga binuhatan.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Daw ano ka gamhanan ang imo mga ginhimo, Ginoo!
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Indi maintiendihan sang mga buang-buang ukon sang mga balingag
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 nga bisan mag-uswag ang mga malain pareho sa hilamon nga nagatubo, laglagon sila hasta san-o.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Pero ikaw, Ginoo, labaw sa tanan hasta san-o.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Sigurado gid nga ang tanan mo nga malain nga mga kaaway magalalapta kag magakalamatay.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Ginhatagan mo ako sang kusog pareho sa kusog sang talunon nga baka,
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Nabatian ko kag nakita mismo ang pagkapierdi sang akon malain nga mga kaaway.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Ang mga matarong magauswag pareho sa nagalambo nga palma
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Pareho sila sa mga kahoy nga gintanom sa templo sang Ginoo nga aton Dios,
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 kag nagapamunga gihapon bisan tigulang na,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Nagapakita lang ini nga matarong ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato;
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.