Salmos 83
hil (HIL) vs NVT
1 O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Kay tan-awa bala ang imo mga kaaway,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Nagaplano sila sing tago kontra sa imo katawhan nga imo ginaatipan.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Nagasiling sila, “Dali kamo, laglagon ta ang nasyon sang Israel
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Nagsugtanay sila sa ila malain nga plano.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Sila amo ang mga Edomnon, Ishmaelinhon, Moabnon, Hagarnon,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebalnon, Ammonhon, Amaleknon, Filistinhon, kag ang katawhan sang Tyre.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Nagbulig man sa ila ang Assyria nga isa ka makusog nga kaliwat ni Lot.,
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Pierdiha sila, \+nd Ginoo\+nd*, pareho sang imo ginhimo sa mga Midianhon
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Nagkalamatay sila sa Endor kag ang ila mga bangkay nagkaladunot kag nangin abuno sa duta.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Laglaga ang ila mga pangulo
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Nagsiling sila, “Agawon ta ang duta sang Dios.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O Dios ko, laptaha sila pareho sang yab-ok ukon sang upa nga ginapalid sang hangin.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 — ausente —
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 — ausente —
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Pakahuy-i sila, Ginoo, hasta nga magdangop sila sa imo.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Kabay pa nga mahuy-an sila kag mahadlok hasta san-o.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Kabay pa nga mareyalisar nila nga ikaw, Ginoo,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.