Salmos 83
hil (HIL) vs NTLH
1 O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Kay tan-awa bala ang imo mga kaaway,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Nagaplano sila sing tago kontra sa imo katawhan nga imo ginaatipan.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Nagasiling sila, “Dali kamo, laglagon ta ang nasyon sang Israel
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Nagsugtanay sila sa ila malain nga plano.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Sila amo ang mga Edomnon, Ishmaelinhon, Moabnon, Hagarnon,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebalnon, Ammonhon, Amaleknon, Filistinhon, kag ang katawhan sang Tyre.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Nagbulig man sa ila ang Assyria nga isa ka makusog nga kaliwat ni Lot.,
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Pierdiha sila, \+nd Ginoo\+nd*, pareho sang imo ginhimo sa mga Midianhon
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Nagkalamatay sila sa Endor kag ang ila mga bangkay nagkaladunot kag nangin abuno sa duta.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Laglaga ang ila mga pangulo
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Nagsiling sila, “Agawon ta ang duta sang Dios.”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O Dios ko, laptaha sila pareho sang yab-ok ukon sang upa nga ginapalid sang hangin.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 — ausente —
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Pakahuy-i sila, Ginoo, hasta nga magdangop sila sa imo.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Kabay pa nga mahuy-an sila kag mahadlok hasta san-o.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Kabay pa nga mareyalisar nila nga ikaw, Ginoo,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.