Salmos 83
hil (HIL) vs NAA
1 O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Kay tan-awa bala ang imo mga kaaway,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Nagaplano sila sing tago kontra sa imo katawhan nga imo ginaatipan.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Nagasiling sila, “Dali kamo, laglagon ta ang nasyon sang Israel
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Nagsugtanay sila sa ila malain nga plano.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Sila amo ang mga Edomnon, Ishmaelinhon, Moabnon, Hagarnon,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebalnon, Ammonhon, Amaleknon, Filistinhon, kag ang katawhan sang Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Nagbulig man sa ila ang Assyria nga isa ka makusog nga kaliwat ni Lot.,
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Pierdiha sila, \+nd Ginoo\+nd*, pareho sang imo ginhimo sa mga Midianhon
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Nagkalamatay sila sa Endor kag ang ila mga bangkay nagkaladunot kag nangin abuno sa duta.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Laglaga ang ila mga pangulo
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Nagsiling sila, “Agawon ta ang duta sang Dios.”
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O Dios ko, laptaha sila pareho sang yab-ok ukon sang upa nga ginapalid sang hangin.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 — ausente —
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Pakahuy-i sila, Ginoo, hasta nga magdangop sila sa imo.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Kabay pa nga mahuy-an sila kag mahadlok hasta san-o.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Kabay pa nga mareyalisar nila nga ikaw, Ginoo,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.